2013年8月1日 星期四

Ze Frank:你有所不知的變色龍(中文字幕)



變色龍是何等奇妙的生物!雙眼可以往不同方向看;舌頭長得跟什麼一樣;身體還可以變出千變萬化的色彩!也難怪很多人都想養變色龍當寵物啦。



密碼:8146


註:

1. chameleon
變色龍的英文發音為「可咪理恩」,傑法蘭克在開頭故意用奇怪的發音「香瑪利勇」唸這個字。記得之前就可板板友也曾開玩笑想看〈你有所不知的好色龍〉,所以就借來一用了……希望龍大不要介意啊XD"

2. Jiminy Cricket
小蟋蟀吉明尼是迪士尼動畫《小木偶奇遇記》裡面的角色,不斷提醒小木偶不要誤入歧途。
小蟋蟀吉明尼
3. collagen catapult
變色龍為什麼能以驚人的超高度將舌頭射出嘴巴,捕捉獵物呢?這是因為牠射出舌頭的機制,是利用口腔內一種「彈性膠原組織」(elastic collagen tissue),它的兩端各連接到舌骨與加速肌上;就像拉彈弓一樣,緩緩繃緊的橡皮圈儲蓄所有彈力,一觸即發,這條膠原組織也儲存了豐沛的能量,等到舌頭要出動時,再一次釋出能量。這不是單用肌肉就能辦到的喔。更詳細的說明可參閱國家地理雜誌的這篇報導

4. "One hump or two?" "I want to hump you."
「lump」跟「hump」這兩個字押韻,而且長得很相像。lump的意思是方糖的計算單位,一顆方糖叫 a lump of sugar。而 hump 在青少年文化中又代表特殊意涵。在此就是「我想撲倒妳」、「我想上妳」的意思。影片中,傑法蘭克故意口誤,把lump說成hump。

影片來源:True Facts About the Chameleon
原作頻道:Ze Frank

5 則留言:

  1. 影片顯示影音不存在,是出錯了嗎?

    回覆刪除
    回覆
    1. 忘記設定為公開了,抱歉讓你久等啦>"<

      刪除
  2. 你有所不知的好色龍...

    (搓到笑點)

    回覆刪除
  3. 哈囉版主大大您好 關於第一點他那個念法是用法文發音的哦

    回覆刪除
    回覆
    1. 咦,法國人真的是這樣稱呼變色龍的嗎?

      刪除