卡勒的歡笑譯籮筐
以翻譯為橋,為大家帶來歡笑
譯案邀約請洽setsunaleo@gmail.com
網頁
達達主譯
Facebook專頁
YouTube頻道
Xuite影音頻道
Google+
好讀精選
傑法蘭克
(31)
電影老實說
(31)
圖文翻譯
(26)
True Facts 有所不知
(25)
心靈雞湯
(12)
Oatmeal畫知識
(9)
惡搞音樂
(7)
新鮮資訊
(7)
Wumo社繪觀察誌
(6)
沒人教我的事
(5)
爆笑影片
(3)
Kids React
(1)
環保小品
(1)
2013年5月10日 星期五
譯者碎碎念:關於聽譯影片
聽譯影片對我來說真不是件容易的事。
我沒有口譯員迅捷的反應能力,所以我總是得先把內容聽寫成文字稿,
才能開始著手筆譯。 這時往往後悔自己的聽力訓練不足,有些細節聽
不出來,而翻譯過程中,懊惱自己中文不夠 靈活也是免不了的常態。
期盼翻譯YouTube影片能增進我的各項語言能力啊。
沒有留言:
張貼留言
較新的文章
較舊的文章
首頁
查看行動版
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言