網頁

2013年5月10日 星期五

譯者碎碎念:關於聽譯影片

聽譯影片對我來說真不是件容易的事。

我沒有口譯員迅捷的反應能力,所以我總是得先把內容聽寫成文字稿,
才能開始著手筆譯。 這時往往後悔自己的聽力訓練不足,有些細節聽
不出來,而翻譯過程中,懊惱自己中文不夠 靈活也是免不了的常態。

期盼翻譯YouTube影片能增進我的各項語言能力啊。

沒有留言:

張貼留言